나는 긴 교실을 질문하며 걸어간다.
흰 두건을 두른 친절하고 나이든 수녀가 대답한다.
아이들은 산수도 배우고, 노래하는 법도 배운다.
강독도 배우고, 역사도 배운다.
자르고 바느질하는 법도 배운다. 모든 것을 갈끔하게 정리하는 법도 배운다.
가장 현대적인 방식으로 순간 놀랍다는 표정으로 아
1. Yeats의 문학적 토대와 후기 시 특징
1) 아일랜드 문학의 특징(켈트 문학과 문화)
‘켈트’는 아일랜드 토착민으로 그들의 문학이 언제 시작되었는지는 정확히 알 수 없다. 5세기경 기독교 문화가 도입되어 고유문화와 서로 갈등을 일으키지만 7세기 말에는 켈트전통으로 정착되어 문학의
예이츠의 아버지 존 버틀러 예이츠는 변호사였지만 나중에 초상화 화가가 되었다. 처녀시절 이름이 수잔 폴렉스펜인 어머니는 아일랜드 슬라이고의 부유한 상인의 딸이었다. 사람들은 예이츠가 아일랜드의 압도적인 로마 가톨릭교도 사이에서 강력한 소수를 대표하는 영국계 아일랜드의 프로테스탄
이 시는 Yeats가 슬라이고의 벨리스 데어라는 마을에서 농사짓는 어느 할머니가 가끔 혼자서 기억을 더듬으며 불렀던 3행 짜리 불완전한 옛 노래를 다시 다듬어 완성시킨 아일랜드 민요이다. 이렇듯 예이츠는 스스로 ‘아일랜드적인 것’을 노래 부르겠다고 공언한 것처럼 이 시에
among
18 The bleak twigs overhead
19 In a full-hearted evensong
20 Of joy illimited;
21 An aged thrush, frail, gaunt, and small,
22 In blast-beruffled plume,
23 Had chosen thus to fling his soul
24 Upon the growing gloom.
25 So little cause for carolings
26 Of such ecstatic sound
27 Was written on terrestrial things
28 A far or nigh
번역함으로 해서 High German語는 표준어로서의 확고한 위치를 차지하게 되었다. High German語에 속하는 방언 중에서 Yiddish는 14-16세기에 German에서 이주한 東Europe 유태인들이 사용한 언어로, 東Europe과 西Europe 유태인들이 지리적으로 분리되면서 東Europe쪽은 Slavic의 영향을, 그리고 西쪽은 German語의 영향을 받
예이츠는 지방자치파였기 때문에 평화를 거스르는 행위를 한다고 생각했던 아일랜드 공화파에 대한 반감을 가지고 있었다.
Yeats가 속한 계급, 즉 영국계 지배계급은 영국에서는 아일랜드인 취급을 받고, 아일랜드에서는 토착민들에 의해 식민지배자로 비난 받는 등 어느 곳에도 완전히 속하지 않는 이
번역표기를 작성해주셨습니다. 위에 거명한 여러 교수님들께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 또한 오랫동안 기초자료를 모아 번역, 편집, 교열 기타 여러 가지로 많은 도움을 준 서울지법 서정 판사, 김석영 공군본부 법무과장, 서울대학교 21세기 세계속의 한국법의 발전교육연구단 정진석 박사, 서울법
AT Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18--, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisieme, No. 33, Rue Dunot, Faubourg St. Germain. For one hour at least we had maintained a profound silence; while each, to any casual observer, might have seemed intently
children by exploiting them for labor of this kind. In each case the dramatic irony arises from the poet's knowing more or seeing more than the child does, but in each case also the boy's ignorance testifies to his good heart and likable innocence.
The dream in lines 11-20 is obviously a wish-fulfillment dream, though Blake would not have been familiar with this Freudian terminology. It is also